BLOG

Blog Spanish Word Institute - SWI

Bajo Cuerda

Popular palabra que se le une al hecho de no actuar de buena manera, su particular historia tiene origen en la práctica de un juego

Read More »
Blog Spanish Word Institute - SWI

La última palabra

Un escritor norteamericano que escribía como un hombre de la calle que a su vez escribía para hombres de la calle, se llamaba William Sidney

Read More »
Blog Spanish Word Institute - SWI

Entre líneas

“Entre líneas” es una metáfora que significa ver más allá de lo aparente o de lo obvio. También sugiere la misma frase que encuentres los

Read More »
Blog Spanish Word Institute - SWI

Sánduche

Dentro de un sinfín de palabras típicas para los americanos de habla hispana encontramos una que, aunque la real academia no la admite está llena

Read More »
Blog Spanish Word Institute - SWI

POBRE DIABLO

Para poder entender adecuadamente esta frase, es importante  identificar y conocer el  significado de la palabra diablo y su connotación negativa dentro de la sociedad. El diablo es el ser maligno

Read More »
Blog Spanish Word Institute - SWI

Ser VS Estar

Diferencias ser vs estar: Ser bueno: Referido a una persona: de buen corazón, amable y apacible.  Por ejemplo:  – Mi abuelo es muy bueno, todas las

Read More »
Blog Spanish Word Institute - SWI

“Una muerte dulce”

Esta expresión da a entender que la muerte no es algo a lo que se le deba temer. Muchas personas tienen la idea de que

Read More »
Blog Spanish Word Institute - SWI

NO TENGO VELAS EN ESE ENTIERRO

La expresión “No tengo velas en ese entierro” es muy común para expresar que alguien no tiene razones para meterse donde no le incumbe, estar

Read More »
Blog Spanish Word Institute - SWI

Cara de póquer

Cuando se dice que alguien tiene “cara de póquer” lo que se quiere expresar es que es imposible con tan solo mirarle el rostro, identificar

Read More »
Blog Spanish Word Institute - SWI

“Causa perdida”

En español hay palabras o expresiones idiomáticas cuyo significado dependen del contexto o de la intención comunicativa de cada hablante. En muchas ocasiones si intentas traducir

Read More »